Thursday, October 25, 2012

სსიპ დაავადებათა კონტროლისა და საზოგადოებრივი ჯანმრთელობის ეროვნული ცენტრი აცხადებს დიზაინერების/ფოტოგრაფების კონკურსს



დიზაინერების/ფოტოგრაფების „ფოლიუმის და რკინის დეფიციტით გამოწვეული ჯანმრთელობის პრობლემების პრევენციის“ თემაზე პოსტერების შექმნა.

ლ. საყვარელიძის სახელობის დაავადებათა კონტროლისა და საზოგადოებრივი ჯანმრთელობის ეროვნული ცენტრი ახორციელებს კამპანიას, სახელწოდებით „ფოლიუმის და რკინის დეფიციტით გამოწვეული ჯანმრთელობის პრობლემების პრევენცია“. ამ კამპანიის ერთ-ერთ კომპონენტს წარმოადგენს დიზაინერების/ფოტოგრაფების კონკურსი.

საუკეთესო პოსტერების ავტორები დაჯილდოვდებიან ფასიანი პრიზებით.

კონკურსის პირობები:

  • კონკურსში მონაწილეობის მსურველმა დიზაინერმა/ფოტოგრაფმა უნდა შექმნას

Monday, September 3, 2012

"აბსურდეტა"

                        Image


     სამყარომ მაგიდიდან „სალფეთქი“ აიღო, საკუთარ აზრთა კრემატორიუმს მიაშურა და გადაშენებული პლანეტების შესანდობარი ბოლომდე შესვა... ოზონის ხვრელთან დაკავშირებით აბსოლუტურად მემარცხენე  პოზიცია გააჩნდა და ამიტომ დამსწრე საზოგადოებასთან ამ საკითხთან დაკავშირებით არაფერი უთქვამს. ვიღაც იქ მყოფთაგანს იმაზე გაეცინა, გაჭაღარავებულ გალაქტიკას შავი ფერით

Saturday, August 18, 2012

მტკვარი განავლითაა შეღებილი! - რაციოფანია #1

ინტუიცია ადამიანებს ზოგჯერ დაფარულ, მეტაფიზიკურ საიდუმლოებებსაც კი უმჟღავნებს. სამწუხაროდ არ ვიცი, ეს ზებუნებრივი ძალების დაშვებით ხდება, თუ საკუთარი აზროვნების პირად მფლობელობაში ქონის გარდაუვალი შედეგია. ერთი რამ კი ცხადია, მსგავსი წამიერი განათებები შეიძლება სასარგებლოც კი აღმოჩნდეს არა ტრადიციების, არამედ ტრადიციათა ტაბუების ,,დასარღვევად”. მე შევეცადე, აზროვნების ერთი

Sunday, July 29, 2012

Walt Disney - სტრავინსკის მუსიკის განსხვავებული გაგება



ეს ბალეტი ბალერინა თამარა პლატონოვა კარსავინასათვის შეიქმნა. ფასკუნჯს ნაციონალური ბალეტის ჟანრს მიაკუთვნებენ.  ამ ნაწარმოების იდეა რუსული ხალხური ზღაპრიდან ,,უკვდავი კაშჩეიდანაა”, რადგან ფასკუნჯის მსგავსი, მითიური არსების მაგალითები რუსულ ფოლკლორში არ

Monday, July 16, 2012

მექანიკური ფორთოხალი

წიგნი, კინო, სპექტაკლი

ენტონი ბერჯესმა წიგნი 1962 წელს დაწერა. “მექანიკური ფორთოხალი” გარკვეულწილად ავტობიოგრაფიული რომანია, რადგან მეორე მსოფლიო ომის პერიოდში ენტონი ბერჯესის ცხოვრებაში ანალოგიური რამ მოხდა, რაც ნაწარმოების ერთ–ერთ გმირ ალექსანდერსს გადახდება. ბერჯესის ცოლი გააუპატიურეს ამერიკელმა დეზერტირებმა, რომლებიც მეორე მსოფლიო ომის დროს ლონდონში დაეხეტებოდნენ. ამ შემთხვევამ

Wednesday, July 4, 2012

ჯორჯ ორუელის ცხოველების ფერმა – პარალელები

ამ ბოლო დროს საქართველოში ძალიან პოპულარული გახდა ჯორჯ ორუელის მოთხრობა, “ცხოველების ფერმა”. თსუ–ს პირველ კორპუსთან ამ წიგნის სახალხო კითხვაც მოეწყო და არაერთ სტუდენტურ, თუ საზოგადოებრივ აქციაზე გაჟღერდა ფრაზები ნაწარმოებიდან. თუმცა, გადავწყვიტე ეს ნაწარმოები კიდევ ერთხელ გადამეკითხა და დეტალურად გამევლო პარალელები ჩვენს დღევანდელ ყოფასა

Tuesday, July 3, 2012

ხელოვნება ღვინის ბოთლის დიზაინით ...

ლეგენდარულმა ავსტრალიელმა ღვინის მეწარმემ, ფენფოლდსმა (Penfolds), გამოუშვა ღვინო ბოთლის ახალი დიზაინით - კაფსულის ფორმით. რაოდენობა შეზღუდულია, სულ 12 ბოთლია გამოშვებული და ფორმასთან და სიახლესთან ერთად ფასიც შესაბამისი აქვს -168 000 აშშ დოლარი.

Thursday, June 28, 2012

ფრანგი ქორეოგრაფი ფილიპე დეკოუფლი ცირკის მოქმედებებსა და ვიდეო თამაშებში პოულობს შთაგონებას



ფილიპე ძველ და ახალ სტილში ქმნის დრამას  Grande Halle de la Villette-ში. მისი ამჟამინდელი შოუ ,,პანორამა” წინა ნამუშევრის ,,ახალი თაობის ბავშვები” - ,,რემიქსია”.  აგრეთვე იყენებს ,,სოლოს” პიესას, რომელიც შეიქმნა 2003 წელში, მაგრამ ახალი სივრცე აქ ინტერაქტიული გამოფენაა ,,ოპტიკონი”, რომელიც თავს უყრის კომიკურ ცეკვებს,

აღმოაჩინე იუველირის დიზაინერი დელფინა დელეტრესის სიურრეალისტური ფლორენციის გამოფენა!


დელფინას განსაცვიფრებელ სამკაულს სხვა სამყაროში გადაჰყავხარ. გამოფენაზე ფლორენციაში, Galleria Antonella Villanov-ში, მნახველებს თავად შეუძლიათ ნახონ დელეტრესის ნამუშევრები!

Monday, June 25, 2012

აბსტრაქტული ექსპრესიონიზმი

აბსტრაქტული ექსპრესიონიზმი მე-20 საუკუნის 50-იანი წლების მოდერნისტული მიმდინარეობაა,  რომელიც ხელოვნებას განიხილავს მეცნიერებაში გავრცელებულ ცნებათა დემონსტრაციის საშუალებად. მაგალითად: ზომა, წონა ყოფა, ხიბლი და ა.შ.  ამ მიმდინარეობას იმ პერიოდში გამეფებული საკუთარი თეორიული ბაზა აქვს, რომელიც ფილოსოფიურ და ფსიქოლოგიურ აზროვნებას ეფუძნება.

ახალი რეალიზმი - ივ კლაინი

ივ კლაინი (20 აპრილი 1928 –  6 ივნისი 1962) ფრანგი მხატვარი იყო: მეორე მსოფლიო ომის შემდეგ ის მხატვრობაში მნიშვნელოვან ფიგურად ითვლებოდა.  ნიუ-იორკის კლაინს დროის კრიტიკოსები მის კლასიფიკაციას ნეო-დადაისტებითან ახდენდნენ, თუმცა სხვანი, მაგალითად თომას მაკ’ევილი (Thomas McEvilley) 1982 წელს არტფორუმში გამოქვეყნებულ ესსეში მას ადრეულ, ენიგმურ პოსტმოდერნისტად აცხადებს.

თეონა დოლენჯაშვილის მოთხრობების წიგნის კრიტიკა

დაიბეჭდა ,,ლიტერატურული სალონის" ოქტომბრის ნომერში

ნიკოლოზ აგლაძე

ორი ესე ლიტერატურაზე

შესავალი, რომლითაც ყველაფერი უნდა დავიწყოთ

2011 წლის სექტემბრის დასაწყისში თბილისში რამდენიმე დღით დავბრუნდი და, სანამ სოფლად შემოდგომის შესაგებებლად გავეშურობოდი, გადავწყვიტე ახალგამოცემული წიგნები და ჟურნალები მომემარაგებინა. ასე აღმოჩნდა ჩემს ხელთ „ლიტერატურული პალიტრას“ სექტემბრის ნომერი და ქალბატონი თეონა დოლენჯაშვილის მოთხრობების კრებული „Animal Planet” სერიიდან „ახალი ქართული ლიტერატურა“. ისე მოხდა, რომ ეს წიგნები ამ, ვიტყოდი, საბედისწერო მომენტამდე ხელში არ ჩამვარდნოდა. ამიტომ დიდი ინტერესით შევუდექი ჩემთვის პირველი და სინამდვილეში კი მეხუთე ტომის შესწავლას. სანამ წიგნის შინაარსზე ვისაუბრებდეთ, მინდა აღვნიშნო, რომ თანამედროვე ქართული ლიტერატურის ფართომასშტაბიანი, მრავალტომიანი და მკითხველთა დიდი რაოდენობისათვის ხელმისაწვდომი გამოცემის ორგანიზება ცალსახად დადებითი, მისასალმებელი წამოწყებაა. ოღონდ ბოდიშის

ალბერ კამიუ - ნუშის ხეები

“-იცით, _ ეუბნებოდა ნაპოლეონი ფონტანს, _ რა მხიბლავს ამქვეყნად ყველაზე მეტად? ალბათ ის, რომ ძალას ქმნადობის უნარი არ შესწევს. ორი ძლევამოსილი რამ არის მსოფლიოში ოდენ: ხმალი და გონი. დღემდე პირველი ყოველთვის მარცხდებოდა მეორესთან”

როგორც ჩანს, მელანქოლია ზოგჯერ დამპყრობელთა სენიც ყოფილა, ფუჭ დიდებასაც ჰქონია საფასური. თუმცა, ასი წლის წინ ხმალზე ნათქვამი ჭეშმარიტება დღეს ტანკს აღარ შეეფერება. დამპყრობლებმა თავისას მიაღწიეს: წლების განმავლობაში უგუნურების კუშტმა სიჩუმემ დაისადგურა დაფლეთილი ევროპის თავზე. ფლანდრიის საზარელი ომების დროს ჰოლანდიელი მხატვრები, ალბათ, თავიანთი საქათმეების მამლებს მაინც ხატავდნენ. ასწლიანი ომიც თითქოს მიგვავიწყდა, მაგრამ სილეზიელი მისტიკოსების ლოცვები ბევრის გულში დღემდე ცოცხლობს. ჩვენს დროში კი ყველაფერი შეიცვალა, ფერმწერიც და ბერიც ჯარშია გაწვეული, ყველანი ერთი ჯაჭვით ვართ შეკრულნი. გონმა დაკარგა მოძალადეთა მხრიდან ხელშეუხებლობის ურყევი რწმენა; ის თავს ამაოდ იფიტავს ძალის წყევლა-კრულვით იმის მაგიერ, რომ ისწავლოს დაიმორჩილოს, მოთოკოს იგი.

გულაჩუყებული მავანნი გაიძახიან, რომ ვითარება სავალალოა. არ ვიცი, ასეა თუ არა, თუმცა ერთი რამ უეჭველია, ყოველივე თქმული ფაქტია და ჩვენც სხვა არაფერი დაგვრჩენია, ფეხი ავუწყოთ დროს. ამისთვის კი საკმარისია გავიაზროთ, თუ რა გვსურს. რასაკვირველია, პირველ ყოვლისა გვწადია აღარასოდეს მოვუხაროთ ქედი ხმალს, აღარასდროს მივცეთ გასაქანი ისეთ ძალას, რომელიც გონს არ არის დამორჩილებული.

ჩვენს მცდელობას, მართლია, ვერ ექნება დასასრული, მაგრამ ჩვენ აქ ვართ,

სალვატორე - უილიამ სომერსეტ მოემი

საინტერესოა, შევძლებ თუ არა ამას.

პირველად სალვატორე მაშინ გავიცანი, როდესაც 15 წლის ბიჭი იყო, სასიამოვნო მომცინარი სახითა და უდარდელი თვალებით. დილაობით თითქმის შიშველი ნაპირზე იწვა ხოლმე, გარუჯული ტანი კი ჩხირივით თხელი ჰქონდა. იგი მოხდენილი ყმაწვილი გახლდათ.  მთელ დღეებს ცურვაში ატარებდა. ცურავდა მეთევზე ბიჭივით, მოუქნელად. მკლავს ძალას არ ატანდა.

დაკოჟრილი ფეხებით მიცოცავდა დაკბილულ კლდეებზე, ფეხსაცმელს კვირის გარდა არასდროს ატარებდა.  გადმოხტებოდა და აღტაცების შეძახილით  ჩაეშვებოდა ხოლმე ღრმად  წყალში.  მამამისი მეთევზე იყო და პატარა ვენახს ფლობდა,

აგვისტოს ომის თემატიკა თანამედროვე ქართულ მწერლობაში

კრიტიკა ლევან ბებურიშვილისა

       2008 წლის რუსეთ-საქართველოს აგვისტოს ომის შესახებ მრავალი ტექსტი შეიქმნა. ამჯერად განვიხილავთ სამ ნაწარმოებს, როელიც შედარებით ადრე გამოქვეყნდა. ესაა: ბასა ჯანიკაშვილის პიესა-რომანი ,,ომობანა”, ლაშა ბუღაძის ,,ლიტერატურული ექსპრესი” და ზაზა ბურჭულაძის ,,adibas”.


      სანამ უშუალოდ თემაზე გადავიდოდეთ, ორიოდე სიტყვა უნდა ითქვას იმის შესახებ, თუ როგორ განსაზღვრავენ ლიტერატურისა და ხელოვნების არსს ცნობილი მოაზროვნეები, რადგანაც დღეს ხელოვნებისადმი პოსტმოდერნისტული მიდგომა ერთადერთ მეთოდად აქცია თანამდეროვე ქართველ მწერალთა დიდმა ნაწილმა.

დიდად საყურადღებოა მალხაზ ხარბედიას, პაატა შამუგიასა და შოთა გაგარინის

გორგიასი

ელენეს ქება

(1) ქალაქს სიმამაცე ამკობს, სხეულს - სილამაზე (=მშვენიერება), სულს - სიბრძნე, საქმეს - სათნოება, სიტყვას - სიმართლე, სხვა ყველაფერი კი მხოლოდ უსახურობაა (აკოსმია). ამიტომ საქებარ კაცსა თუ ქალს, სიტყვასა თუ საქმეს, ქალაქსა თუ ქმედებას ხოტბის შესხმა ეკუთვნის, ხოლო ის, ვინც ან რაც ქებას არ იმსახურებს, დაცინვის ღირსია. შეცდომა და უვიცობაა გაკიცხო ის, რაც შესაქებია და შეაქო ის, რაც დასაცინია. (2) ელენეს გამართლებაცა და მის განმაქიქებელთა მხილებაც ერთმა ადამიანმა უნდა იკისროს; ელენესი, რომლის შესახებაც პოეტთაგან მოსმენილისა და მისი სახელის ირგვლივ გავრცელებული ხმების მიხედვით ერთსულოვანი აზრი ჩამოყალიბდა; ამ სახელის გაგონებაზე ხომ მრავალი უბედურება გახსენდება კაცს.

ამ სიტყვით განზრახული მაქვს გონივრული საბუთები წარმოვადგინო  და ბოლო მოვუღო ჩემს ყურამდეც მოღწეულ ავ ბრალდებებს; მინდა დავამტკიცო აუგის მთქმელთა ცრუპენტელობა და სიმართლის წარმოჩენით ერთხელ და სამუდამოდ აღმოვფხვრა

ჰორიზონტს მიღმა - ინტერვიუ მიხეილ გოგუაძესთან

ჰორიზონტს მიღმა

რუბრიკის სტუმარი შესანიშნავი პოეტი და მოაზროვნე მიხეილ გოგუაძეა. ბატონმა მიხეილმა ჩვენს კითხვებს წერილობით უპასუხა...

- ჰემინგუეი ამბობდა: “მწერლისათვის საუკეთესო აკადემია მძიმე ბავშვობააო”. თქვენს შემთხვევაში რა როლი ითამაშა ცხოვრების ახალგაზრდულმა წლებმა ლიტერატურულ მოღვაწეობაში. რამდენად პროდუქტიული იყო თქვენთვის ეს პერიოდი შემოქმედებითი თვალსაზრისით. რა არის მიზეზი თქვენი პოეზიის ესოდენ მძაფრი დრამატულობისა?

- მართლაც, ასეა... მძიმე ბავშვობა აზროვნების ბევრ იმპულსს ბადებს და გონებრივ განვითარებას ხელს უწყობს.

ცხოვრების ის პერიოდი სულში ჩამრჩა, როგორც დაკარგული ბავშვობის რექვიემი...

ბავშვობა ჩაქვში გავატარე. მამა რკინიგზელი მყავდა. ის მივლინებით ბათუმიდან ჩაქვში გაგზავნეს. ვცხოვრობდით საუწყებო სახლში, რომელიც ზღვის პირას იდგა; იქვე ახლოს რკინიგზა გადიოდა. გამუდმებით მოდიოდნენ ეშელონები, მიჰქონდათ სამხედრო ტექნიკა (ტანკები, ზარბაზნები...). სახლი ზანზარებდა, - როგორც დღისით, ისე ღამით. წყვდიადში ყვითელ ხელებს პროჟექტორები აფათურებდნენ. ახლო ზეცის

... ბატონ გრიგოლ ჯოხაძის მიერ ბროდსკიდან ლექსების თარგმანზედა

დაიბეჭდა "ლიტერატუწული სალონის" აგვისტოს ნომერში

,,ოდისეა” ეპოქას შექმნის” - გოგოლის ეს წინასწარმეტყველება ეხებოდა ჰომეროსის პოემის ჟუკოვსკისეულ თარგმანს, რომელმაც, მართლაც, მოახდინა უდიდესი გავლენა მე-19 საუკუნის რუსულ ლიტერატურაზე და, მეტიც, რუსული კულტურის მნიშვნელოვან ფაქტად იქცა. ჩვენს პრაგმატულ დროში ძნელი წარმოსადგენია, მსგავსი ფუნქცია რომელიმე კლასიკური ნაწარმოების თარგმანმა იტვირთოს. სამაგიეროდ, თანამედროვე ავტორების, ახალი პოეტური ტრადიციის შემქმნელთა შემოქმედების გადმოტანა ქართულ ენაზე ეროვნული კულტურის გამდიდრების, გამრავალფეროვნების საწინდარი შეიძლება გახდეს. ოდენის, ელიოტის ან, თუნდაც, გელვიკის თარგმნამ ბიძგი უნდა მისცეს ახალ საზომებზე, ახალ რითმებზე მუშაობას, ეროვნული პოეზიისათვის უცხო, ხარისხობრივად განსხვავებული მეტაფორების დამკვიდრებას... შესაბამისად, ძალიან გამიხარდა, როდესაც ერთ ჩემს მეგობართან, წიგნის თაროზე დიდი რუსი პოეტის, იოსიფ ბროდსკის ახალი თარგმანები შევნიშნე.

რა თქმა უნდა, ზედმეტია კიდევ ერთხელ იმის აღნიშვნა, თუ რაოდენ დიდი შემოქმედი იყო ბროდსკი და რამდენად მნიშვნელოვანია მისი წვლილი პოეზიის განვითარებაში. ვიტყვი მხოლოდ, რომ მის შემოქმედებაში საინტერესოდ შეერწყა ერთმანეთს რუსული ლიტერატურული ტრადიცია და მე-20 საუკუნის უდიდესი პოეტების მიღწევები. შედეგად, ბროდსკის ლექსები ერთგვარი მოდელია, რომელიც აჩვენებს პოეტური ენისა და საშუალებების გათანამედროვების, გადახალისების შესაძლო გზებს. სწორედ ეს განაპირობებს მისი ნაწარმოებების თარგმნის საჭიროებას. შესაბამისად, დადებითად

ესე ამბავი ყვარლისა... (ნიკოლოზ აგლაძე / კრიტიკა)

დაიბეჭდა "ლიტერატურული სალონში"

სულ ცოტა ხნის წინ დასრულდა სტუდენტური ლიტერატურული კონკურსი „შემოდგომის ლეგენდა“. თავიდანვე ძალიან დამაინტერესა ამ პოზიტიურმა მოვლენამ, რომელიც მიზნად უნივერსიტეტის ლიტერატურული ცხოვრების გამოცოცხლებას, ახალი ავტორებისა და საინტერესო ტექსტების აღმოჩენას ისახავდა. მსგავსი ღონისძიებები, მართალია, ყოველთვის, გარკვეულწილად, პირობითია, - შეჯიბრება ლიტერატურაში, ზოგადად, გაუმართლებლად მიმაჩნია, - სამაგიეროდ, ის ახალგაზრდა მწერალს უბიძგებს მეტი აქტიურობისაკენ და ხელს უწყობს მკითხველის პოვნაში. სანამ კერძოდ ნაწარმოებების შეფასებაზე გადავალ, მინდა დანანებით აღვნიშნო, რომ საშუალება არ მომეცა ყველა კონკურსანტის ნაშრომს გავცნობოდი. თანამედროვე ტექნოლოგიები იძლევა იმის შესაძლებლობას, რომ თუნდაც ასზე მეტი ტექსტი ხელმისაწვდომი იყოს ფართო საზოგადოებისათვის. ძალიან მინდოდა, კონკურსის შეფასებისას ინფორმაცია მქონოდა ყველა მონაწილის შესახებ, თუმცა, ჩემთვის გაუგებარი მიზეზებით, ქსელში მხოლოდ პირველი ეტაპის გამარჯვებულთა ნაშრომები აღომჩნდა. იმედს ვიტოვებ, რომ სამომავლოდ ეს ხარვეზი გამოსწორდება. ახლა კი გთავაზობთ, ყვარლის მთებს მივაშუროთ, სადაც ლიტერატურული მარათონის დასკვნითი, ფინალური ტური გაიმართა და იქ შექმნილ ნაწარმოებებზე ვისაუბროთ.

მაღალი ცა, კამკამა ჰაერი, მყუდრო სასტურმო, ვერანდა, რბილი პუფები, ტბა, ნავები - თითქოს რა არის კიდევ საჭირო მშვენიერი განწყობის შესაქმნელად. მაგრამ, როგორც ჩანს, ჯადოსნურმა გარემომ სრულიად საპირისპირო გავლენა მოახდინა კონკურსანტ მარიკა არევაძევზე. გამიჭირდება სამედიცინო ტერმინების გამოყენების გარეშე დავახასიათო მისი ნაშრომი. იმ შეგრძნების საილუსტრაციოდ, რომელიც ტექსტის კითხვისას გამიჩნდა, ერთ ციტატას შემოგთავაზებთ მისი შემოქმედებიდან: „გუშინ შენს მეგობრებთან ვიყავით ვახშამზე. ჭამისას კბილი მომძვრა და სუფრაზე დავარდა.

თეონა დოლენჯაშვილის მოთხრობების წიგნის კრიტიკა

დაიბეჭდა ,,ლიტერატურული სალონის" ოქტომბრის ნომერში

 

 

ნიკოლოზ აგლაძე

 

ორი ესე ლიტერატურაზე

 

შესავალი, რომლითაც ყველაფერი უნდა დავიწყოთ

 

2011 წლის სექტემბრის დასაწყისში თბილისში რამდენიმე დღით დავბრუნდი და, სანამ სოფლად შემოდგომის შესაგებებლად გავეშურობოდი, გადავწყვიტე ახალგამოცემული წიგნები და ჟურნალები მომემარაგებინა. ასე აღმოჩნდა ჩემს ხელთ „ლიტერატურული პალიტრას“ სექტემბრის ნომერი და ქალბატონი თეონა დოლენჯაშვილის მოთხრობების კრებული „Animal Planet” სერიიდან „ახალი ქართული ლიტერატურა“. ისე მოხდა, რომ ეს წიგნები ამ, ვიტყოდი, საბედისწერო მომენტამდე ხელში არ ჩამვარდნოდა. ამიტომ დიდი ინტერესით შევუდექი ჩემთვის პირველი და სინამდვილეში კი მეხუთე ტომის შესწავლას. სანამ წიგნის შინაარსზე ვისაუბრებდეთ, მინდა აღვნიშნო, რომ თანამედროვე ქართული ლიტერატურის ფართომასშტაბიანი, მრავალტომიანი და მკითხველთა დიდი რაოდენობისათვის ხელმისაწვდომი გამოცემის ორგანიზება ცალსახად დადებითი, მისასალმებელი წამოწყებაა. ოღონდ ბოდიშის მოხდით დავამატებ, რომ თაობის რჩეული მწერლების გამოვლენა და მათ ნაწარმოებებში საუკეთესოთა ამორჩევა იმდენად რთული საქმეა, რომ საუკუნეები თუ არა, ათწლეულები მაინც აუცილებლად სჭირდება, შესაბამისად, ალბათ, მთლად გამართლებული არ არის საკმაოდ პრეტენზიული განცხადება, რომელიც წიგნის მეორე გვერდს „ამშვენებს“: „პროექტის მიზანია სრულიად საქართველოს გააცნოს იმ თაობის რჩეულ მწერალთა საუკეთესო ნაწარმოებები, რომლებიც საბჭოთა იმპერიის დანგრევის შემდეგ გამოჩდნენ ასპარეზზე და ლიტერატურის მოყვარულთა მოწონება დაიმსახურეს“. საქმე ისაა, რომ როგორც შევეცდებით დავამტკიცოთ ქვემოთ მოყვანილ ესეში,  ზოგჯერ თაობის მართლაც ერთ-ერთი საუკეთესო მწერლის მცირე ნაწარმოები ჟურნალის რამდენიმე გვერდს იკავებს, საეჭვო ნიჭიერების ავტორს კი მთელი წიგნი ეთმობა.

 

1. Animal Fiction

ჯაგლაგ, არამწერლურ სინტაქსს, აქედან - გაურანდავ სტილსა და აზრის სიბლანტეს თავი დავანებოთ. ანდა ამისთვის ვისღა სცალია...

ჯ. მეხრიშვილი

თეონა დოლენჯაშვილის ლიტერატურული პრემიების ჩამონათვალი, ისიც წვრილი შრიფტით აკრეფილი,  წიგნის ყდაზე ძლივს დაეტია. სულო და გულო, რა გინდა: „წლის საუკეთესო დებიუტი“, „წლის საუკეთესო მოთხრობა“, „წლის საუკეთესო რომანი“... ამასთან, ავტორის მიმართ დითირამბებს ჩვენი დიდი პოეტი და ესეისტი, ესთეტი და ერუდიტი,  მხატვრული სიტყვის ჭეშმარიტი დიდოსტატი, შოთა იათაშვილიც არ იშურებს. ეს უკანასკნელი წერილში „თეონა დოლენჯაშვილის დუნია“ იმდენს აქებს მწერალ ქალბატონს, რომ გეგონება, მსოფლიო ლიტერატურის უთვალსაჩინოეს წარმომადგენელზე, ვინმე ახალ დოსტოევსკიზე ან, როგორც მინიმუმ, სარამაგუზეა საუბარი. საკმაოდ ვრცელ წერილში ესეისტი მწერლის ერთ ნაკლსაც არ აღნიშნავს, ესაო და უზადოა ქალბატონი დოლენჯაშვილის შემოქმედება. ასეთი ურყევი ავტორიტეტის ვერდიქტის მიუხედავად, გავკადნიერდები და შევეცდები, საპირისპირო მოსაზრება დავასაბუთო ანუ ის გამოვკვეთო, რაც შოთა იათაშვილმა ან არ ან ვერ შენიშნა.

სტილი, როგორც გორკი იტყოდა, ცხვირს ჰგავს - ორი ერთნაირი არ შეიძლება არსებობდეს. მართლაც, სწორედ ქალბატონი თეონას სტილის განხილვით მინდა დავიწყოთ ჩვენი საუბარი, რადგან დარწმუნებული ვარ, სწორედ ენის ფლობა, „სამწერლო ენის ბუნება“ წარმოადგენს ლიტერატორისათვის უმნიშვნელოვანეს მახასიათებელს. მიანდე ზოგ თანამედროვე ჟურნალისტს თუ მწერალს მატეო ფალკონეს ამბის გადმოცემა და მშვენიერი ნოველის ნაცვლად, მორიგი სკანდალური მკვლელობის ამბავი შეგრჩება ხელთ.  მოკლედ, ჯერ ის ვნახოთ, როგორ წერს ავტორი, შემდეგ კი - რას წერს. თუ იათაშვილს დავუჯერებთ, თეონა დოლენჯაშვილის „მოზომილი, ნებიერი მეტყველება ნაწარმოების ყველაზე დრამატულ მომენტებშიც კი არ კარგავს წონასწორობას, არ ხდება ფიცხი, არეული, ბუნდოვანი“... გარკვეულწილად, ამ მოსაზრების გაზიარება შეიძლება: მწერლის მეტყველება, მართლაც, მუდამ ერთფეროვანია, ტემპერამენტის გამოვლინებები არ ახასიათებს, მდორეა და, ვიტყოდი, ზოგჯერ მოსაბეზრებელიც კი. რაც შეეხება ბუნდოვანებასა და არეულობას, აქ ნამდვილად ვერ დავეთანხმებით პატივცემულ კაცს. თ.დოლენჯაშვილის ენა სწორედაც არეულია და ბუნდოვანი. რიგ შემთხვევებში გაუგებარია, რისი თქმა უნდა ავტორს, ან რატომ ამბობს სათქმელს ასე. მოვიყვანოთ მაგალითი. მოთხრობაში „ვენეტა“ ვკითხულობთ: „მაგრამ ჩვენი იმედები ჩვენ შიგნით ცხოვრობენ და ძილში ნანახი სიზმარივით მართლდებიან“. სრულიად გაუგებარია რა უნდა მრავალტაჯული ქართველი მკითხველისაგან ქალბატონ თეონას: ან ჩვენ გარეთ მცხოვრები ჩვენივე იმედები სად უნახავს, ან ეს ნაცვალსახელთა სიჭარბე რა უბედურებაა, ან ცხადში ნანახი სიზმარი როგორ წარმოუდგენია?! აქვე შევნიშნავ, რომ მწერალს შესიტყვება - „ძილში ნანახი სიზმარი“ - იმდენად დიადი მიგნება ჰგონია, რომ არაერთხელ იყენებს სხვა ნაწარმოებებშიც, კერძოდ, რომანში „მემფისი“ და მოთხრობა-ზღაპარში „ლოკოკინების მწყემსი“. მოთხრობაში „ფრთები“ წავაწყდებით ასეთ ფრაზას: „სახლში დაბრუნებული პირდაპირ საწოლში შევძვერი და იმგვარ ღრმა და უნაპირო ძილში შევცურე, როგორც უდარდელ და დიდი ხნის წინ დავიწყებულ ბავშვობაში“. აი, აქ კი, რაიმეს გაგება ნამდვილად რთულია, თუმცა ვცადოთ, იქნებ გამოგვივიდეს კიდეც. პირველი, რომ შესიტყვება - „საწოლში შევძვერი“ -  არაქართულია, რუსული «влезть в постель»-ის „კალკაა“. მეორეც, სრულიად გაუგებარია მეტაფორა, რომელიც ფრაზის მეორე ნაწილშია მოხმობილი. ამ შემთხვევაში, მკითხველს რაიმეს გასარკვევად, სულ ცოტა, სკოლის მასწავლებლად მუშაობის გამოცდილება დასჭირდება. სტაჟიანი პედაგოგი მეცხრეკლასელის ზედმეტად ექსპრესიულ ნაწერში მსგავს ფრაზას თუ ამოიკითხავს, ჯერ სიტყვებს „იმგვარ“ და “როგორც“ ამოიღებს (ისინი სრულიად ზედმეტია და გაუგებრობის მეტს არაფერს ქმნის), შემდეგ „ბავშვობას“ მთელი ამალით წინ გადმოიტანს, სწორ გრამატიკულ ფორმაში ჩასვამს და მეტ-ნაკლებად გამართულ წინადადებას მიიღებს: „უდარდელი, დიდი ხნის წინ დავიწყებული ბავშვობასავით ღრმა და უნაპირო ძილში შევცურე“. ასე იმას მაინც გავარკვევთ, რისი თქმა სურს ავტორს: თურმე, ბავშვობა გარკვეული მახასიათებლებით ძილს ჰგავს. ამგვარი შედარება, ჩემი აზრით, არაზუსტი, ნაძალადევი, თითიდან გამოწოვილი  და უსაშველოდ სუსტია. ბავშვობა ზრდასული ადამიანის გადმოსახედიდან არც უნაპიროა (სწორედ მის ხანმოკლეობას ჩივის მრავალი პოეტი თუ მწერალი), ალბათ, არც ძალიან ღრმა (თუ, რა თქმა უნდა, ავტორი რუსულიდან შემოსულ შესიტყვებას - „ღრმა ბავშვობაში“ - არ გულისხმობს) და მასში შეცურვაც ძნელად წარმოსადგენია. მაგრამ შეტანილი შესწორებები შედარებას გასაგებს ხდის და მასზე მსჯელობას - შესაძლებელს.

მსგავსი, რბილად რომ ვთქვათ, გაუგებარი პასაჟების სიუხვის გარდა, მწერლის ენის კიდევ ერთი მნიშვნელოვანი ხარვეზი ის გახლავთ, რომ შედარებათა და მეტააფორათა დიდი ნაწილი „ნასესხებია“. მოვიყვანოთ რამდენიმე მაგალითი: მოთხრობაში „მისამართი-ელენი“ შევხვდებით შესიტყვებას „მწვანე სევდა“, რაც მყარი რუსული შესიტყვების «тоска зеленая» თარგმანია; მოთხრობაში „რეალური არსებები“ ავტორი წერს: „ეს რაღაც თითში შერჭობილი ხიჭვივით აწუხებს“. რაიმე ხელშემშლელი გარემოების ხიჭვთან შედარებაც, როგორც იტყვიან, არ ახალია. ის იმდენად  გავრცელებულია, რომ რუსულში უკვე იუმორისტული ელფერი მიიღო და არაფორმალურ მეტყველებაში დაიმკვიდრა ადგილი. ასე თანამედროვე კომედიების ნახევარში შევხვდებით „მეტაფორას“ «как заноза в заднице». ამდენად, ნაძალადევი სენტიმენტალურობით დაწერილ მოთხრობაში მსგავსი შედარების გამოყენება ღიმილისმომგვრელია. კიდევ ერთ მაგალითს მოვიყვან და მეტს აღარ შეგაწყენთ თავს. უბრალოდ, მოთხრობაში „განსაკუთრებული საქმე“ ქალბატონმა თეონამ მეტაფორის „შექმნის“ ნამდვილი მასტერკლასი ჩაგვიტარა. უკაცრავად და, ქუჩის ქალზე საუბრისას მწერალი გვამცნობს: „ღამის პეპელასავით მიარხევდა უნებურად თავს დამტყდარი ბედნიერებისაგან შემსუბუქებულ ფრთა-მკლავებს“. საქმე ისაა, რომ რუსულად უძველესი პროფესიის წარმომადგენლებს კარგა ხანია ღამის პეპლებად მოიხსენიებენ და, შესაბამისად, ეს მეტაფორა აღარაა: სხვა ენობრივ სივრცეში არსებული იდიომაა, რომლის თითქოს და ხალას შედარებად გადმოტანა, უბრალოდ, სასაცილოა. ამასთან, მოთხრობებში ხსენებული „მარგალიტები“ აქციდენციურადაა მიმოფანტული. მწერლის რაიმე გათვლაზე ან ჩანაფიქრზე საუბარი ზედმეტია. სახეზეა ლიტერატურის პროფანაცია, როდესაც ავტორი კი არ ქმნის რაიმე ახალს, არამედ ძველ, პირდაპირ ვთქვათ, “copy-paste”-ით გადმოტანილ მეტაფორებს, მომიტევეთ და, ტენის ტექსტში, იქნებ ვინმე არიფს ლიტერატურულ ნაწარმოებში აერიოსო ჩემი ნაღვაწი. ორიგინალური, დასამახსოვრებელი შედარების შექმნა, რაც დიდ ინტელექტუალურ და შემოქმედებით ძალისხმევას მოითხოვს, ქალბატონ თეონას უჭირს.

საერთოდაც, ჩემი აზრით, ავტორს სჭირს ერთი საკმაოდ გავრცელებული და მძიმე სენი - ფანტაზიის ქრონიკული უკმარისობაა. საპირისპიროს დამადასტურებლად ძნელად თუ გამოდგება ის, რომ ქალბატონი თეონას მოთხრობებში მოქმედება სხვადასხვა  დრო-სივრცეში ხდება. დამეთანხმებით, იმის სათქმელად, რომ გმირები, მაგალითად, ინდოეთში არიან, კალმის რამდენიმე მოძრაობა ან კლავიშების გარკვეულ რაოდენობაზე თითის დაჭერაა საკმარისი. ბევრად ძნელია, მკითხველს ასუნთქო შორეული ქვეყნის ჰაერი, კანით აგრძნობინო ინდოეთის მწველი მზე. კარგ მწერალს ეს ძალუძს, გრაფომანს - არა. ამ უკანასკნელის ინდოეთიც და ჩინეთიც, ამერიკაც და საქართველოც ერთნაირად უგემური, ყალბი და სქემატურია. სწორედ ამგვარი ვითარებაა თ. დოლენჯაშვილის მოთხრობათა უმრავლესობაში. დაშტამპული, არაფრისმთქმელი, მოვალეობის მოხდის მიზნით მოყვანილი აღწერები (მაგალითად, კაირო: „გვიანი ღამეა და ქვიშით სავსე, უნაყოფო ჰაერი. სასტუმროში სიჩუმეა. მხოლოდ სხარტი ხვლიკები დასრიალებენ“, ანდა ტბისპირა კურორტი შეღამებისას: „მზე ჩადის. ცა წითელია, ტბაში წყალი - ისევ ლურჯი და ზედაპირზე - ცოტა წითელი“ (ხაზგასმა ჩემია. ნ.ა.) არანაირ განწყობას არ ქმნის. სრულიად არადამაჯერებელია პერსონაჟების აღწერაც. მათი სახეები უკიდურესად სტერეოტიპული და სქემატურია, არანაირი ფანტაზია, მხოლოდ ყველაზე გაცვეთილი სიმბოლოები: ქმრის მოღალატე ცოლი - აუცილებლად დიდმკერდიანი, საოცნებო, მიუწვდომელი სატრფო კი - უსათუოდ თეთრ კაბაში გამოწყობილი. მოკლედ, ქალბატონი თეონას სტილი ბუნდოვანი, არეული და გაუგებარია, მისი პერსონაჟები - სქემატური, გარემოს აღწერა - ბანალურ-სტერეოტიპული, მეტაფორები - გაცვეთილი. ვერაფერს იტყვი! თაობის საუკეთესო მწერლის უმნიშვნელოვანეს ნაწარმოებებთან გვაქვს საქმე.

კიდევ ბევრი რამის თქმა შეიძლება მწერალ თ. დოლენჯაშვილზე. მინდოდა კიდეც, მაგრამ ჩვენმა მცირე ნარკვევმა დისერტაციის მოცულობა რომ არ შეიძინოს და მკითხველსაც არ ჩაეძინოს, მხოლოდ ერთ გარემოებაზე ვიტყვი, ისიც გაკვრით. დაე, ვინმე ღვთისნიერმა კრიტიკოსმა ბევრად უფრო მასშტაბურ და საფუძვლიან გამოკვლევაში აუხსნას საზოგადოებას, თავად ავტორს და მის მაქებარ ესეისტსაც, რომ ლეჟე, ბრაკი და პიკასო, ვან გოგის, სეზანისა და გოგენისაგან განსხვავებით, პოსტიმპრესიონისტები არ იყვნენ (მოთხრობა „ფიდაი, ანუ ამინა სამიდან ხუთამდე“); კაპიტელი ნაგებობა არაა, შესაბამისად, ვერც ქალაქის გეგმაზე იქნება დატანილი ტაძრებთან და ქუჩებთან ერთად („განსაკუთრებული საქმე“); ბრილიანტი მანქანის გადავლით არ იმსხვრევა, მსოფლიოში ერთ-ერთი უმაგრესი მინერალია („ოთხას ოცდამეხუთე“); ჯოჯოხეთი რომ შენიანებია, ჟან პოლ სარტრმა თქვა, დაახლოებით 60 წლის წინ და ორიგინალური მიგნება არაა („რეალური არსებები“); დილემა: კლონი საუკეთესო დონორია, თუ ჩვეულებრივი ადამიანი დაისვა 2005 წლის ფილმში „კუნძული“, სკარლეტ იოჰანსონისა და ევან მაკგრეგორის მონაწილეობით („ოთხას ოცდამეხუთე“)... ჩამონათვალი ვრცელია, ჩვენ კი, როგორც ზემოთ აღვნიშნე, ერთი გარემოების გამოკვეთას ვაპირებდით. მაშ, სხვებსაც დავუტოვოთ „საკბილო“ და ქალბატონი თეონას შემოქმედების, როგორც ბატონი იათაშვილი იტყოდა, „იდეურ მახასიათებლებს“ შევეხოთ. ვგონებ, მის საილუსტრაციოდ აბსოლუტურად საკმარისი იქნება  ერთი პასაჟის მოყვანა. მოთხრობაში „იანვრის მდინარე“ ავტორი წერს: „რატომ არის, რომ ადამიანებს ერთმანეთის გაშე არ შეუძლიათ? ყველგან და ყოველთვის - სიხარული იქნება თუ მწუხარება - ერთად ყოფნას ამჯობინებენ...“ მართლაც, ნეტავ, რატომ? ან კი, როგორ შეძლო ავტორმა ესოდენ მნიშვნელოვანი საკითხის დასმა? ხედავთ, რა სიღრმეა და, ამავე დროს, რა ბავშვური გულუბრყვილობა, უშუალობა, სიხალასე... როგორც შ. იათაშვილი იტყოდა, მწერალს „რაღაც მანქანებით (მწერლური თუ ჟურნალისტური თუ ქალური გუმანით) დაჭერილი და ნაგრძნობი აქვს თანამედროვე (თუ სუპერ/ჰიპერ-თანამედროვე) ყოფის გამოცდილება“. ნამდვილად, ჰიპერთანამედროვეა მოსაზრება, რომ ადამიანი საზოგადოებრივი ცხოველია, ოღონდ, თუ სწორად მახსოვს, ის არისტოტელეს ეკუთვნის, კერძოდ მის „პოლიტიკაშია“ გამოთქმული და თეონა დოლენჯაშვილთან საერთო არაფერი აქვს. რასაკვირველია, ადამიანისა და სოციუმის დამოკიდებულების პრობლემა მარადიულია, მაგრამ ოცდამეერთე საუკუნეში წრფელი გაკვირვებით იმის აღმოჩენა, რომ ადამიანი თურმე ბუნებით სოციალურია, სასაცილოა. ქალბტონი თეონას სხვა მრავალი იდეისა თუ სიუჟეტის, მეტაფორისა თუ შესიტყვების მსგავსად, მისი იდეებიც „ნასესხებია“. ზოგი, ერთი ავტორის ნაწარმოებიდან: თუნდაც, პელევინის „ომონ-რადან“ (მოთხრობა „ექსპედიცია“); ზოგიც, ერთდროულად მიშელ უელბეკის „ელემენტარული ნაწილაკებისა“ და ბულგაკოვის „ძაღლის გულიდან“ (“Animal planet”).

საბოლოოდ, ვერაფრით დავეთანხმებით პატივცემულ ბატონ იათაშვილს მის შეფასებაში. თ. დოლენჯაშვილი ერთი რიგითი, არაფრით გამორჩეული „მწერალია“. მაგრამ რწმენა ხომ ნიჭია, როგორც ამბობენ, უფლის მიერ ბოძებული. ამიტომ, თუ ჩვენს კრიტიკოსს ნადვილად სჯერა, რომ ქალბატონი თეონას წარმატება შემთხვევითი არაა და მისი ლიტერატურული ნიჭისა და ნაწარმოებების ხარისხის ექვივალენტურია, დაე, თავის აზრზე დარჩეს, ეგებ ნეტარებასაც გამოჰკრას ხელი.

 

გაგრძელება იქნება. მეორე „ესე ლიტერატურაზე“, რომლშიც ავტორი ზურაბ ლეჟავას მოთხრობას - „ერთი კრუშკა სისხლი“ -  განიხილავს. იხილეთ „ლიტერატურული სალონის“ შემდეგ ნომერში.

ინტერვიუ აკაკი ყულიჯანიშვილთან

,,ლიტერატურული სალონის” სტუმარია შესანიშნავი ქართველი ფილოსოფისი, ფილოსოფიის მეცნიერებათა დოქტორი, პროფესორი აკაკი ყულიჯანიშვილი. დიალოგი პოსტმოდერნის თემის ირგვლივ შედგა

დაიბეჭდა,,ლიტერატურულ სალონში"

მიგაჩნიათ თუ არა მართებულად თანამედროვე ხელოვნების პოსტმოდერნისტულ ესთეტიკასთან გაიგივება. მათი ამგვარი უპირობო გაიგივებით ხომ არ ვივიწყებთ ხელოვნების იმ წარმომადგენლებს, რომლებიც თანამედროვე სამყაროში მოღვაწეობენ და, მიუხედავად ამისა, კლასიკური ესთეტიკის პრინციპების მიმდევარნი არიან.

ვფიქრობ, ძალიან საინტერესოდ დასმული კითხვაა,  ამიტომ, შესაბამისი პასუხია საჭირო. პოსტმოდერნიზმი არის ისეთი კულტურული მდგომარეობა, რომელიც ხასიათდება  პლურალიზმით, ეს კი იმას ნიშნავს რომ, არავინ გიკრძალავს იხელმძღვანელო  კლასიკური ესთეტიკის პრინციპებით, თუმცა, აქვე  ერთმანეთისგან უნდა გავმიჯნოთ, (ფილოსოფოსებს  უყვართ ხოლმე ამის თქმა და სავსებით სწორად) კულტურული ცენტრი მისი პერიფერიებისგან. ჩემი პირადი აზრია, რომ სამწუხაროდ, კლასიკური ესთეტიკის პრინციპები მოექცა პერიფერიებში. პოსტმოდერნიზმი თავისთავად ტენდენციური მიმდინარეობაა, ამას, რა თქმა უნდა, თავისი საინტერესო ახსნა მოეძებნება.  კულტურა გახდა მასობრივი,  პოსტმოდერნიზმი კი გულისხმობს, რომ ყველაფერი ზედაპირზეა მოქცეული. ამიტომაც აწოდებს ადამიანებს  ხელოვნების ისეთ არტეფაქტებს,  რომლებიც გამოხატავს ზედაპირს და არ სჭირდება ჩაღრმავება. მოდერნში

სტეფანიდან სანდრომდე

დაიბეჭდა ,,ლიტერატურული სალონის” სექტემბრის ნომერში

რეცენზია

,,... და მოვა ჩემი მეორე მე”!

მალარმე

ყველა კრიტიკოსი თუ ლიტერატურათმცოდნე უყოყმანოდ აღიარებს, რომ სანდრო აბრამიშვილი უდავოდ ერთ-ერთი გამორჩეული, დახვეწილი პოეტი და მოაზროვნეა თანამედროვე ლიტერატურის წარმომადგენლებს შორის. მისი ლექსები გამოჩენისთანავე შეიყვარა მკითხველმა.

აზრის ნოვაციურობა და ორიგინალურობა, ტრადიციული, კლასიკური ესთეტიკის პრინციპებზე დაფუძნებულ სალექსო ფორმათა ოპტიმილიზაცია, უაღრესად დახვეწილი სარითმო წყვილები, სიტყვათწარმოების უბადლო ნიმუშები და, რაც მთავარია, ცოცხალ, პრინციპულად ახალ მეტაფორებში ქვეტექსტებად ფორმირებული დიდი იდეები მის შემოქმედებას ელიტარულ, ინტელექტუალურ პოეზიად აქცევს.

სანდრო აბრამიშვილი ახალ მხატვრულ ფორმათა წარმოების ნამდვილი დიდოსტატია. მიუხედავად ამისა, მის ლექსებში გამოსჭვივის სკანდინავიური ფოლკლორის სილაღე, ანტიკური ლიტერატურული მსოფლხედვის სიდიადე, ქართული ხალხური ზეპირსიტყვიერების წიაღიდან ფაქიზად ამოზრდილი, ლინგვისტური თვალსაზრისით ოდნავ ,,მოუხეშავი”, მაგრამ კონტექსტუალურად უაღრესად დახვეწილი და ,,სწორი” ლექსიკური

ერთი კარგი მოთხრობა

ნიკოლოზ აგლაძე

ორი ესე ლიტერატურაზე (გაგრძელება)

გამოქვეყნდა გაზეთ "ლიტერატურული სალონის" ნოემბრის ნომეში

2. ერთი კარგი მოთხრობა

შესავალში გაკვრით შევეხეთ ხარისხიანი ლიტერატურის დაფასების, ვიტყოდი, გურამიშვილისეულ პრობლემას. რიტორიკული შეკითხვები, მართალი გითხრათ, არ მიყვარს, რადგან როდესაც კითხვას ვსვამ, როგორც წესი, მიზნად პასუხის მიღებას ვისახავ. საერთოდაც, ოპონენტის არგუმენტის ან მოსაზრების, მისი ხედვის თავისებურებათა გაგება უფრო ფასეულად მიმაჩნია, ვიდრე საკუთარი, თუნდაც სამართლიანი, აღშფოთების დემონსტრირება. შესაბამისად, გულწრფელად მაინტერესებს და ყოველგვარი ირონიის გარეშე ვსვამ შემდეგ შეკითხვებს: 1. აუცილებელია კარგმა მწერალმა საერთაშორისო აღიარება მოიპოვოს, რომ მას სამშობლოში ყურადღება მიაქციონ? 2. 2010 წლის ბოლომდე ზურაბ ლეჟავა ცუდი მწერალი იყო და შემდეგ გამოავლინა თავისი ნიჭი? მეორე შეკითხვზე პასუხის პოვნა საკმაოდ ადვილად მომეჩვენა. როგორც რამდენიმე ინტერენეტ-პუბლიკაციიდან შევიტყვე, ბატონი ზურაბი მეოცე საუკუნის 90-იანი წლებიდან აქვეყნებდა ნაწარმოებებს პერიოდიკაში. ცოტა ხნის წინ გამოქვეყნებული კრებული _ „უხურდავებელი მონეტა“ _ კი 2001-2010 წლებში დაწერილ მოთხრობებს შეიცავს. ამ წიგნის განხილვა ჩვენს სასაუბრო თემას სცილდება, მაგრამ აუცილებელია აღინიშნოს, რომ წინა წლებში შექმნილი ტექსტები არაფრით ჩამოუვარდება (და, ჩემი აზრით, ზოგჯერ ჯობს კიდეც, თუმცა ეს, როგორც იტყვიან, გემოვნების საკითხია) კრებულში შეტანილ ყველაზე გვიან დაწერილ ნაწარმოებს. ამდენად,

,,ალბათ ჯობდა თავიდანვე ცალი [ხორხი] გქონოდა”!

დაიბეჭდა ,,ლიტერატურული სალონის" ოქტომბრის ნომერში და ჟურნალის ,,ცისკარი" დეკემბრის ნომერში

ლექსო დორეული

,,ალბათ ჯობდა თავიდანვე ცალი [ხორხი] გქონოდა”!

(ვაჟა ოთარაშვილის პოეზიის ანატომიური გარკვეულობისათვის)

ცნებამ - ,,თანამედროვე” - ქართულ პოეზიასთან მიმართებით დროით-სიტუაციური ორიენტირების მნიშვნელობა რომ დაკარგა და, რატომღაც, ინტელექტუალური ღირსების აღმნიშვნელ ეპითეტად მოდიფიცირდა, უკვე ყველა შეგვაჩვიეს. დღესდღეობით მწერალი, რომელზეც საკუთრივ ჩვენი გაგებით, ითქმის, რომ ,,თანამედროვეა”, სავარაუდოდ, არ ურითმავს ერთმანეთს ვარდისა და დარდის და, ამავე დროს, თქვენ წარმოიდგინეთ, აუცილებლობის წესით რომელიმე ტაჯიკი ან ყირგიზი ფილოსოფოსის უმნიშვნელოვანესი ფრაზაც უძღვის მის ლექსს ეპიგრაფად. ასევე გარდაუვალია,  სოციალური ქსელების მეშვეობით მკაცრად აფიქსირებდეს საკუთარ ძვირფას აზრს, რომ გალაკტიონ ტაბიძეს ,,ვეღარ უმუღამებს”. თუ თქვენ გადაწყვიტეთ, რომ გახდეთ თანამედროვე მწერალი და, რატომღაც, მთლად ახლოს არ იცნობთ ტაჯიკურ-ყირგიზულ სიბრძნისმეტყველებას (ეს თქვენი ინტელექტუალური ,,დაბრაკვის” მიზეზი აუცილებლად გახდება) და დიდ ქართველ პოეტსაც ჯერ კიდევ ,,უმუღამებთ”, არ შედრკეთ; არსებობს სხვა ,,გზა ხსნისაც” - გამოათავისუფლეთ თქვენში დამწყვდეული სექსუალური მანიაკი, ლექსში თუ მოთხრობაში (არ აქვს გადამწყვეტი მნიშვნელობა) დაანთეთ ვნების ხანძარი და აღგზნებული მიჰყევით საკუთარი ლიბიდოს აწყვეტილ ძახილს.

ავტორი, რომელზეც გავბედავ, ჩემი მოკრძალებული აზრი მოგახსენოთ, უფრო თანამედროვე მწერალთა მეორე კატეგორიას მიეკუთვნება. ამიტომაც, გასაკვირი არ არის, რომ ვაჟა ოთარაშვილის პოეზია თემატური თვალსაზრისით, ძირითადად, ორ:

Thursday, June 21, 2012

ბევრი მაკარონი, მაგრამ ცოტა საწებელი ვუდი ალენის ახალ ფილმში ,,სიყვარულით რომისაკენ” (To Rome With Love)



ფილმის პრემიერა 2012 წლის 22 ივნისს შედგება!

ბოლო რვა წლის განმავლობაში, ვუდი ალენმა მიიღო დიდი ტურისტული მოთხოვნა მის უმეტეს ფილმზე, მაგრამ ეს არ ყოფილა ვინმეს მოთხოვნით, როგორც ხშირად სავარაუდოა: “Match Point” და "Cassandra Dream"-მ შესთავაზეს მას ლონდონში თავისუფალ რეჟიმში მუშაობა.

“To Rome With Love” არის თავაზიანი საზაფხულო გასართობი სპაზმური გამჭრიახობით. ისტორიები ერთმანეთთან დაკავშირებულია წუხილით, მამაკაცების

,,ნაპერწკლიდან ფინიშამდე” - ბაზელში Design Miami-ს მომავლის გამჭვირვალე გამოგონებები საზეიმოდ გაიხსნა



Design Miami-ს სასტუმროს დიზაინერის ,,მომავლის სტენდზე" ტენდენციები ხაზგასმულია ხისაგან შექმნილი ჟალუზებით, თუმცა ისინი არ ცდილობენ მათ გამოხსნას - მათ არსად მივყავართ.

ეს ილუზია არის ხრიკი კვებეკზე (პროვინცია და ქალაქი კანადაში) დაფუძნებული ფილიპ მელოუნის მიერ, ერთ-ერთი იმ სამ დიზაინერთაგან, რომელთაც გადასცეს 2012 წლის W-ს ტიტული. მან შუქის ათამაშებით ინტერპრეტირება გააკეთა შარშანდელი თემისა ,,ნაპერწკლიდან ფინიშამდე”. თითოეული ნაწილი მისი "დღის სინათლის" სერიებიდან კადონების გაფორმებითა და უჩვეულოდ მეგობრული ტემპერატურით ხასიათდება - ისინი უფრო თბილი და ნათესაურია მზის შუქზე, ვიდრე სტანდარტული ოფისის განათება. ბუნებაში ისე,

Wednesday, June 20, 2012

მუსიკის ეკლექტიკური გაგების მაგალითი იგორ სტრავინსკის ბალეტ ,,ფასკუნჯის” მუსიკალური ფრაგმენტების მაგალითზე

 ეს ბალეტი ბალერინა თამარა პლატონოვა კარსავინასათვის შეიქმნა. ფასკუნჯს ნაციონალური ბალეტის ჟანრს მიაკუთვნებენ.  ამ ნაწარმოების იდეა რუსული ხალხური ზღაპრიდან ,,უკვდავი კაშჩეიდანაა”, რადგან ფასკუნჯის მსგავსი, მითიური არსების მაგალითები რუსულ ფოლკლორში არ მოიპოვება.


   ბალეტის მოკლე შინაარსი

ისტორია პრინცი ივანის მოგზაურობით იწყება. ივანი უკვდავი კაშჩეის სამყაროში შედის. კაშჩეისთან დაკავშირებული მაგიური ნივთები და თავად კაშჩეი ქრომატიულად დაღმავალ მოტივშია აღწერილი. განსაკუთრებით სიმებიან საკრავთა პარტიებში. ბაღებში სეირნობის დროს ივანი დაინახავს დევნილ ფასკუნჯს. ფაკუნჯი სიცოცხლეს ეფიცება ივანს და საბოლოოდ თანხმდება, რომ დაეხმარება ივანს გათავისუფლებაში. შემდეგ პრინცი ივანი ხედავს ცამეტ პრინცესას, რომელთაგან ერთ-ერთი უყვარდება. მეორე დღეს პრინცი არჩევს, რომ პირდაპირ სთხოვოს კაშჩეის გულის სწორის ხელი; ორი თხოვნა და იწყება უთანხმოება.  უკვდავი კაშჩეი გზავნის საკუთარ მაგიურ ქმნილებებს ივანზე.  ფასკუნჯი, თავის დანაპირებს არ ივიწყებს - აჯადოვებს ამ ქმნილებებს და თავდაუზოგავად აცეკვებს. (ჯოჯოხეთური ცეკვა). კაშჩეი და ქმნილებები და დაღლილობისაგან იძინებენ. როგორღაც უკვდავი იღვიძებს, მაგრამ ფასკუნჯი კვლავ ააცეკვებს მას. მოჯადოებული ცეკვის დროს ფასკუნჯი უყვება პრინცს კაშჩეის უკვდავობის საიდუმლოს, რომ მისი სული უზარმაზარ, ჯადოსნურ კვერცხშია მოთავსებული. ივანი

ტოპოსი

რევოლუციური გარდაქმნა ფიგურატიულ პლასტიკაში ჯერ კიდევ ანტიკურობაში მოხდა, რასაც შემორჩენილი თეორიული მემკვიდრეობა მომწმობს. ფეოდალურ სამყაროში, მაგალითად ბიზანტიური ხელოვნება რამდენიმე საუკუნით კვლავ უბრუნდება ფრონტალურობას, ფიგურის სქემატურ, არამოცულობით ხასიათს, რაც რელიგიის სპირიტუალურმა ხასიათმა განაპირობა. გამოსახულება ღვთაებრივი სამყაროს ნაწილად იყო მიჩნეული, ამიტომ ფიგურა-სხეული და ფონი დაცილებული იყო სხეულებრივ წონას, რეალობას და მის ბუნებრივ მომენტებს.

დასავლეთ ევროპაში XIII საუკუნის მიწურულს იცვლება ვითარება.  ფლორენციაში ჯოტოს და უფროსი პიზაროს ხელოვნება, ქრისტიანულ ხელოვნებაზეა დაფუძნებული და შინაარსიც რელიგიურია. რელიეფების, ფრესკების შესრულებისას - ფიგურატიული პლასტიკის და სივრცის პლანობრივი ამოცანების გააზრება ხდება. ეს ნაბიჯები თამამია თავისი დროისთვის თუმცა ანტიკურ დონეს ვერ აჭარბებს, მაგრამ

კონცეპცია ხელოვნებაში, როგორც პლასტიკური საწყისისა და შინაარსული იდეალური მომენტის ერთიანობა

მხატვრული კონცეფცია ეს არის  გარკვეული იდეა, რომელიც  ხელოვნების ხერხებით უნდა განხორციელდეს მხატვრულ  ნაწარმოებში.

ეს პროცესი ზოგადად დამახასიათებელი არის ხელოვნების ყველა ეპოქაში და მისი ყველა სახეობისათვის.

მხატვრული კონცეფციის  განხორციელებისათვის ისტორიულ ხელოვნებაში თავს იჩენდა დაპირისპირება,  თუU რა გზით ხორციელდებოდა გარკვეული კონცეფცია ჯერ კიდევ  პირველყოფილი პალეოლითის ხანის ხელოვნებაში. ბუნებრივ-რეალისტური, ანუ როგორც მათ უწოდებენ სენსორული ფორმებით სიმბოლურ-ნიშნური,  სქემატური  ანუ როგორც მათ უწოდებენ –იმაჟინიტარული ფორმებით.

სახეებს და  მათ უწოდებენ უკან  მოაზრებადი  გარკვეული  პრიმიტიული 

ბუმ! დაინახე პოლიტიკურად დამუხტული ხელოვნება ბუქარესტის ბიენალეს მე-15 გამოცემის ,,აფეთქებაზე”



თვის ბოლოს კლას ერიკსონი შეუდგა ბუქარესტის შემაღლებული ადგილის ცეცხლოვან შესრულებას, რომლის სათაურიც იყო ,,მოდით თქვე წითლებო” - რომელიც აღინიშნა ბუქარესტის მე-15 ბიენალეს დასაწყისად. 2012 წლის გამოცემა, რომლის კურატორიც არის ანა ბოლროუ - ნიუ-იორკის არა-სამთავრობო ორგანიზაციის ”Art in General" დირექტორი კი ამაყობს დივერსიულ-ჟღერადობის თემაზე "ტაქტიკა აქ და ახლა" და საერთაშორისო  

სახისმეტყველებაში დამწყვდეული სიბრძნისმეტყველება

კრიტიკა (დაიბეჭდა ,,ლიტერატურულ სალონში")


2011 წლის ნოემბერში გამოვიდა თანამედროვე ქართველი პოეტის, ზინა სოლომნიშვილის, ლექსების კრებული სათაურით - ,,სხივთა წვიმები’’ (რედაქტორი ლექსო დორეული; წიგნის სახელწოდება თავად პოეტის მიერ არაერთ ლექსში გამოყენებული მხატვრული სახიდანაა აღებული). ქალბატონ ზინას წიგნი უკვე 30 წელია არ უნახავს მკითხველთა საზოგადოებას. ეს კი არც ისე მცირე დროა. დღესაც ზინა სოლომნიშვილის წიგნის გამოცემას სტუდენტთა მცირერიცხოვან ჯგუფს უნდა ვუმადლოდეთ, რომლებმაც თავდადებული შრომის წყალობით აჩუქეს ეს წიგნი ქართველ მკითხველს. სამწუხაროა, რომ ისეთი შემოქმედის ნაღვაწის გამოცემას, როგორიც ზინა სოლომნიშვილია, ამდენი დაბრკოლების გადალახვა უხდება და ეს მაშინ, როდესაც ერთმანეთის მიყოლებით იბეჭდება ე.წ. დამწყებ ,,პოეტთა’’ წიგნები, რომელთა ღირებულება საზოგადოებისათვის სულიერი საზრდოს მისაწოდებლად ნოლის ტოლფასია. ზინა სოლომნიშვილი კი ნამდვილად იმსახურებს ჭეშმარიტ ქართველ პოეტთა გვერდით დგომას. სწორედ ამის ჩვენებას შევეცდებით დღეს ჩვენს სტატიაში. აქვე უნდა აღინიშნოს, რომ ამომწურავად ქალბატონ ზინას შემოქმედებაზე ერთ საგაზეთო რეცენზიაში შეუძლებელია საუბარი, ვინაიდან მასში განსახილველ თემათა მთელი წყება

პოსტმოდერნისტული ტექნოკრატიის ფილოსოფობია

(დაიბეჭდა ,,ლიტერატურული სალონის" იანვრის ნომერში)

,,რა ბედნიერნი არიან ეს უბედურნი, რომ ვერ ხვდებიან, რომ უბედურნი არიან”.                                                                                                                     პასკალი

,,ჭეშმარიტი მომავლის მოპოვება ძალუძთ  არა სუსტებს, ახალი დროის ყველა სახარებისაგან გულაჩუყებულებს,არამედ – მხოლოდ ძლიერებს, ამავე დროს – წარსულზე მაგრად ხელჩაჭიდებულებს”.                                                                                                               შელინგი

(მკითხველს ვთავაზობთ ერთ-ერთ შემოკლებულ თავს)    ... ყოველივე ამან, ბუნებრივია, პირდაპირი ასახვა ჰპოვა ხელოვნებაზე, როგორც კაცობრიობის სულიერი მოღვაწეობის ყველაზე ამაღლებულ სფეროზე. შესაბამისად, პოსტმოდერნიზაციის გარდაუვალმა პროცესმა ადამიანის შემოქმედებითი საქმიანობა საკუთარი ესთეტიკურ-ინტელექტუალური მიმართულებების პარალელურად წარმართა და  წარმოქმნა ეგრეთწოდებული ,,ახალი ხელოვნება”, რომლის მიზანს, როგორც ჰანს ზედლმაირზე დაყრდნობით ტიტუს ბუკჰარდტი წერს, ,,ადამიანის დამახინჯება” წარმოადგენს...    აუცილებლად უნდა ითქვას, რომ პოსტმოდერნიზმის კვლევისას ჩვენ არაფრის  დიდებით არ უნდა დავემსგავსოთ ხელოვნების ისტორიკოსებს. თუმცა ეს, რასაკვირველია, სრულებითაც არ ნიშნავს იმას, რომ ფილოსოფიური გამოცდილება არ გავითვალისწინოთ. როგორც ორტეგა ი გასეტი ერთგან წერს: ,,ვისაც ნაწარმოებში ხუანის თუ მარიამის, ტრისტანისა თუ იზოლდას ბედი აღელვებს და სწორედ ამას უსადაგებს თავის სულიერ აღქმას, ვერასოდეს დაინახავს საკუთრივ მხატვრულ ნაწარმოებს”. აქედან გამომდინარე,